|
|
I am a native Italian speaker working as a professional, full-time translator since 2005. My translation services, from English and Japanese into Italian, mainly relate to IT and tech. My passion and |
|
care over details are matched by a responsible commitment to the client's needs. Since 2008 I am also a member of AITI, the Italian Association of Translators and Interpreters. |
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ |
| "When man showed his arrogance, God destroyed the Tower of Babel and they all began to speak different languages. But in His infinite grace, He also created a type of person |
|
that would rebuild those bridges, to allow dialogue and the dissemination of human thought. This man (or woman) whom we rarely take the trouble to know the name when we |
|
open a foreign book: the translator."
Paulo Coelho, The other side of the Tower of Babel |
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ |
Download my CV in English, Italian or Japanese
Read some quotes and fun translation errors to see how crucial this profession can be
International projects? Watch the WorldClock. |
|
EXTERNAL LINKS
1 . AITI, the Italian Association of Translators and Interpreters
2. Proz.com, the translation workplace
3. Langit, the Italian technical translators'
|
|
mailing list
4. The Toolkit , a computer newsletter for translators
5. MultiLingual Computing, Inc.,
an insight to the localization world
6. AIT, advanced software for professional translators |